Saturday, June 15, 2013

Eu nabo, tu nabas, ele naba

Laura entra no meu quarto com um troço na mão: mae, o que é isso?

Eu: isso é um nabo.

Ela: Nabo? Ok.
Sussurando: nabo, nabo.
Daddy, it's a buba

Ela volta: mae, o que é isso?
Eu: um nabo
Ela: nabo? Ok

Sussurando: nabo, nabo...

Ela volta: mae, o que é isso?
Eu: um nabo
Ela: nabo? Ok. Daddy, this is a nabo.

******

Ate esta semana, eu nao sabia o que era um nabo. Sim, sabia que era um legume/vegetal, mas nao associava "o nome a pessoa". As apresentacoes formais vieram quando minha mae pediu para comprar nabo pra fazer sopa.

Como é nabo em inglês? Se eu nao sabia que cara tinha um nabo, como saberia o nome em inglês? É turnip, a quem interessar possa.

Daí a primeira apresentação foi através do site do Tesco, com foto e tudo. Pode comprar a peso, saquinho com 3, organico... Me senti num site de namoro virtual. Mas ó, pela cara, não me apaixonei não. Sei que o troço chegou, minha mãe disse que era bonito e eu ainda estou desconfiada. Vou comer, quando a tal sopa estiver pronta, porque faz parte do meu projeto de incluir mais legumes e verduras na minha dieta (tudo por um leite mais saudável para a pequena), mas que não to levando fé nesse relacionamento, não to não.

******
Ilustrando o post de hoje: Sr. Nabo. E sr. Nabo e Dona Abóbora.

P.S.: Vem cá, to doida ou nabo tinha conotação sexual nos meus tempos de Brasil?! Confundi os legumes? Pela foto, essa abóbora (sul africana, diga-se de passagem) merece mais a fama do que o tal nabo.



1 comment:

  1. sim Chris, nabo tem total conotacão fálica!! ahahahhaa

    ReplyDelete

Uuuuh, so you decided to comment, huh? Well done!